Graduate School of Language and Society
OKUBO Tomohiro

Books and Other Publications

1. 文体の舵をとれ:ル=グウィンの小説教室
大久保 ゆう (Sole translator)
フィルムアート社 2021.7 (ISBN : 9784845920334)
2. 現想と幻実 : ル=グウィン短篇選集
大久保 ゆう, 小磯 洋光, 中村 仁美 (Joint translator)
青土社 2020.8 (ISBN : 9784791773022)
3. 騎士の掟:勲士トマス・レミュエル・ホーク最期の手紙
大久保ゆう (Sole translator)
パンローリング 2020.7
4. 通訳翻訳研究ハンドブック HTS日本語翻訳プロジェクト活動記録
HTS日本語翻訳プロジェクト (Joint translator)
HTS日本語翻訳プロジェクト編集部 2017.9
5. 翻訳のダイナミズム――時代と文化を貫く知の運動
大久保友博 (Sole translator)
白水社 2016.9
6. ヒトラーと哲学者――哲学はナチズムとどう関わったか
三ツ木道夫, 大久保友博 (Joint translator)
白水社 2015.1

▼display all

Papers

1. 亡霊は二度死ぬ——マシュー・プライアによる翻案批判とアフラ・ベーンの翻訳論 (Peer-reviewed)
大久保友博
十七世紀英文学研究19:十七世紀英文学における生と死 pp.259-282 2019.9
2. 夭折の詩人ジョン・オールダムとその古典翻案 (Peer-reviewed)
大久保友博
十七世紀英文学研究18:17世紀の革命/革命の17世紀 pp.111-133 2017.9
3. 翻訳論から見た英国17世紀の翻訳者たち――古典を訳した人間とその環境(博士論文) (Peer-reviewed)
京都大学大学院人間・環境学研究科 2015.9
4. ドライデンの翻訳論と中庸の修辞 (Peer-reviewed)
大久保友博
十七世紀英文学研究17:十七世紀英文学を歴史的に読む pp.211-231 2015.5
5. Opening to Everyone: From Wycliffite’s Bible to the Authorized Version (Peer-reviewed)
OKUBO Tomohiro
歴史文化社会論講座紀要 No.12,pp.43-62 2015.2
Link
6. George Sandys' Transformation in his Translated Epilogues of Metamorphosis (Peer-reviewed)
大久保 友博
歴史文化社会論講座紀要 No.11,pp.55-65 2014.2
Link
7. ロスコモン伯『訳詩論』と翻訳アカデミー (Peer-reviewed)
関西英文学研究 No.6,pp.13-20 2012.12
doi
8. A Germ of Creation: John Denham's Two Discourses on Translation (Peer-reviewed)
大久保 友博
Journal of history, culture and society No.8,pp.49-68 2011.2
Link

▼display all

Misc.

1. 鉱石の幻想、あるいは幻想の鉱石――ブックガイド・創作篇
大久保ゆう
ユリイカ 2024年9月号 特集=石 ―寡黙の極にある美― pp.239-247 2024.8
2. テクストと自己と世界と——翻訳者の一挙手一投足、その選択を
大久保ゆう
現代思想 2024年9月号 特集=読むことの現在 pp.171-183 2024.8
3. Book Review: Word Order in English-Japanese Interpreting and Translation: The History, Theory and Practice of Progressive Translation
大久保 友博
Interpreting and Translation Studies No.23,pp.167-171 2024.3
doi
4. 座談会:トールキンに/から伸びる「道」――創られた世界で生きるということ
大久保ゆう, 川野芽生, 逆卷しとね
ユリイカ 臨時増刊号 総特集=J・R・R・トールキン ―没後50年――異世界ファンタジーの帰還― pp.84-99 2023.10
5. ウィリアム・ボールドウィン「猫にご用心」(3)
ウィリアム・ボールドウィン, 大久保ゆう
Soyogo 2023.9
Link
6. Book Review: Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Third Edition
大久保 友博
Interpreting and Translation Studies No.22,pp.123-128 2023.3
doi
7. ブックガイド:牧野富太郎から植物の詩情へ
大久保 ゆう
『ユリイカ』青土社 No.4月号,pp.245-255 2023.3
8. ウィリアム・ボールドウィン「猫にご用心」(2)
ウィリアム・ボールドウィン, 大久保 ゆう
Soyogo 2022.12
Link
9. ウィリアム・ボールドウィン「猫にご用心」(1)
ウィリアム・ボールドウィン, 大久保 ゆう
Soyogo 2022.9
Link
10. 近未来は〈すこし・ふあん〉――楽観と憂患のジュヴナイルSF
大久保 ゆう
現代思想 臨時増刊号 小松左京 生誕九〇年/没後一〇年 pp.140-147 2021.9
11. 宝物はそこにある――空想世界を導く地図
大久保ゆう
『ユリイカ』青土社 No.6月号,pp.173-182 2020.5
12. エリザベス・カーター書簡集(翻訳と解題) (Peer-reviewed)
大久保 友博
女性歴史文化研究所紀要 No.28,pp.105-118 2020.3
Link
13. エドワード・ヤング「創作覚書」(翻訳と解題) (Peer-reviewed)
大久保 友博
京都橘大学研究紀要 No.46,pp.19-34 2020.2
Link
14. ブックフェア 「調べ・考え・書き・伝え・集まるための書棚散策」
酒井 泰斗, 荒木 優太, 熊澤 辰徳, 朴 沙羅, 安井 大輔, 團 康晃, 酒井 大輔, 読書猿, 工藤 郁子, 大久保 ゆう, 逆卷 しとね, 秋谷 直矩, 中村 征樹, 朱 喜哲, 山本 貴光, 吉川 浩満, 石井 雅巳
2019.12
15. ゼロから始める翻訳術
大久保 ゆう
『在野研究ビギナーズ――勝手にはじめる研究生活』明石書店 pp.247-263 2019.9
16. パブリックドメイン・レジスタンスと文化共有の未来
大久保 友博
月刊パテント Vol.72,No.9,pp.48-60 2019.8
Link
17. ジェイン・バーカー「乙女の生活」ほか(翻訳と解題) (Peer-reviewed)
大久保 友博
女性歴史文化研究所紀要 No.27,pp.95-108 2019.3
Link
18. アレグザンダー・ポウプ「サンズの幽霊」(翻訳と解題) (Peer-reviewed)
大久保 友博
京都橘大学研究紀要 No.45,pp.19-28 2019.2
Link
19. ずかんの〈譜〉を鑑る愉しみ――図譜の/から逸脱してゆく詩情
大久保 ゆう
『ユリイカ』青土社 No.10月号,pp.125-132 2018.9
20. いつか絡繰り人形が本を読む
大久保 ゆう
人文情報学月報 No.83 2018.6
Link
21. 訳すように書く――ル=グウィンの晩年作・未訳作から
大久保 ゆう
『ユリイカ』青土社 No.5月号,pp.185-193 2018.4
22. Bungo Episodes
Yu Okubo
Bungo Stray Dogs, Yen Press Vol.6,pp.168-173 2018.3
23. サミュエル・ジョンソン「翻訳史」(翻訳と解題) (Peer-reviewed)
大久保 友博
京都橘大学研究紀要 No.44,pp.15-24 2018.2
Link
24. 古典翻案の継承者H・P・ラヴクラフト 神話サイクルと英国文芸 付:近年のクトゥルー絵本について
大久保 ゆう
『ユリイカ』青土社 No.2月号,pp.211-219 2018.1
25. 翻訳・校閲の共同作業から見える翻訳研究 -HTS 日本語翻訳プロジェクト活動報告- (Peer-reviewed)
ビロドー イザベル, 山田 優, 大久保 友博, 石塚 浩之, 中島 道光, 田辺 希久子
通訳翻訳研究への招待 No.18,pp.141-158 2017.12
Link
26. 図書館と青空文庫の秘密な関係
大久保 ゆう
『トップランナーの図書館活用術――才能を引き出した情報空間』勉誠出版 2017.8
27. 文豪えぴそおど
大久保 ゆう
『文豪ストレイドッグス』KADOKAWA Vol.13,pp.160-163 2017.8
28. A Dedication to <I>Bungo Stray Dogs</I>
Yu Okubo
Bungo Stray Dogs, Yen Press Vol.3,pp.193- 2017.6
29. The future of .txt: Public domain and e-text for Aozora Bunko's 20 years
OKUBO Yu
Journal of Information Processing and Management Vol.59,No.12,pp.829-838 2017.3
doi Link
30. 幻獣の記録と収集の系譜 幻の本に寄せる架空のあとがき
大久保 ゆう
『ユリイカ』青土社 Vol.48,No.1月号,pp.173-180 2016.12
Link
31. 文豪えぴそおど
大久保 ゆう
『文豪ストレイドッグス』KADOKAWA Vol.11,pp.173-176 2016.10
32. 近代英国翻訳論――解題と訳文 欽定訳聖書 翻訳規程および序文(抄) (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.14,pp.133-146 2015.9
Link
33. 近代英国翻訳論――解題と訳文 ジョン・ドライデン 後四篇 (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.13,pp.83-102 2015.5
Link
34. 文豪えぴそおど
大久保 ゆう
『文豪ストレイドッグス』KADOKAWA Vol.6,pp.172-177 2014.12
35. 近代英国翻訳論――解題と訳文 トマス・フランクリン『翻訳:あるひとつの詩』 (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.12,pp.155-172 2014.10
Link
36. クラウドソーシングを先取りした青空文庫の軌跡―ボランティアによる電子ライブラリ活動―
大久保 ゆう
情報処理 Vol.55,No.5,pp.470-474 2014.5
Link
37. 近代英国翻訳論――解題と訳文 ホラーティウス『詩論』(抄)とその受容 (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.11,pp.35-44 2014.4
Link
38. 『文豪すとれいどっぐす』ニ寄ス
大久保 ゆう
『文豪ストレイドッグス』KADOKAWA Vol.3,pp.193- 2013.12
39. 近代英国翻訳論――解題と訳文 ロスコモン伯 ウェントワース・ディロン『訳詩論』(抄) (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.10,pp.65-82 2013.8
Link
40. 近代英国翻訳論――解題と訳文 キャサリン・フィリップス 書簡集(抄) (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.9,pp.129-140 2013.4
Link
41. 近代英国翻訳論――ジョン・ドライデン 前三篇 (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.7,pp.107-124 2012.3
Link
42. 近代英国翻訳論――ジョン・デナム 二篇 (Peer-reviewed)
大久保 友博
翻訳研究への招待 No.6,pp.17-31 2011.8
Link
43. 柳父章『翻訳語成立事情』――言葉が人を殺めること
大久保 ゆう
季報『唯物論研究』 No.110,pp.73-75 2009.11
Link
44. 本を“社会共有財産”にする意義とは?――「青空文庫」の10年と著作権保護期間延長論への危惧
大久保 ゆう
新文化 Vol.2008年,No.6月19日 2008.6

▼display all

Presentations

No. Name of subject/Conference Name Year Site
1. 学会誌の現在・過去・未来:編集サイド と投稿者・読者の対話を育むミニシンポジウム(日本通訳翻訳学会 第25回年次大会)
Holding date : 2024.9.7 - 2024.9.8
Presentation date : 2024.9.8
神戸大学 鶴甲第1キャンパス
2. 妖猫Graymalkin/Grimalkinの事情――<i>Macbeth</i>および<i>Beware the Cat</i>の周辺から(十七世紀英文学会関西支部第225回例会)
Holding date :
Presentation date : 2024.3.23
3. 講演会「「翻訳人間」の視点—身の周りのいろいろな翻訳をながめてみる」
Link
Holding date :
Presentation date : 2023.12.5
京都産業大学グローバルコモンズ
4. 第2回「デジタルアーカイブ憲章をみんなで創る円卓会議」
Holding date :
Presentation date : 2022.10
5. 近年改訂された翻訳研究の定番入門書を見る――Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 3rd ed.を中心に(日本通訳翻訳学会関西支部第58回例会)
Holding date :
Presentation date : 2022.3.19
6. パネルディスカッション:コロナがもたらしたもの ~withコロナで加速するデジタルアーカイブ~(デジタルアーカイブ産学官フォーラム(第5回))
Link
Holding date :
Presentation date : 2022.1.26
7. Female Metaphors for 17th-Century English Translation(Kyoto Colloquium for Professor Sandra Clark)
Holding date :
Presentation date : 2019.11.24
8. よみがえる文学忌?――青空文庫における作品公開スケジュールと「文豪」共同体への関わり方(図書館総合展2019 フォーラム in 大阪)
Link
Holding date :
Presentation date : 2019.9.28
9. じんもんこん2018/国立歴史民俗博物館・総合資料学の創成事業共催セッション、歴史研究と人文学研究のためのデータを学ぶ
Link
Holding date :
Presentation date : 2018.12
10. Implementing TEI to Japanese Modern Texts (Aozora Chuki: A Japanese Markup Language for Digitalized Texts in Aozora Bunko)(The 18th Annual TEI Conference: “TEI as a Global Language”)
Holding date :
Presentation date : 2018.9
11. 第27回 京都図書館大会「図書館の可能性について~多様化する図書館~」
Link
Holding date :
Presentation date : 2018.8
12. ジャパンサーチ(仮称)・フェーズゼロ~分野横断統合ポータル構築に向けて
Link
Holding date :
Presentation date : 2018.5
国立国会図書館
13. 日本語デジタルテキストの「正書法」を探求した青空文庫:日本語(による/のための)マークアップの誕生とルールの発展・活用、テキストの品質管理(デジタルアーカイブ学会第2回研究大会)
Link
Holding date :
Presentation date : 2018.3
東京大学本郷キャンパス
14. 青空文庫20周年記念シンポジウム「青空文庫の今とこれから」
Holding date :
Presentation date : 2017.10.14
15. 隠す/顕すラテン語――十八世紀のLatinityにおける性的情報のトランスレーション(日本ジョンソン協会第五十回大会)
Holding date :
Presentation date : 2017.7
東京都(ホテル東京ガーデンパレス)
16. <I>Handbook of Translation Studies</I>日本語翻訳プロジェクト・経過報告(日本通訳翻訳学会関西支部第44回例会)
Holding date :
Presentation date : 2017.3
西宮市大学交流センター
17. 特別企画シンポジウム 著作権消滅。―社会資本としてのパブリックドメイン―(アーカイブサミット2016)
Link
Holding date :
Presentation date : 2016.6
18. 18世紀の翻訳論と"Original Composition"――A. F. Tytlerを中心に(十八世紀英文学研究会・日本ジョンソン協会関西支部例会)
Holding date :
Presentation date : 2015.10
京都府(同志社大学今出川キャンパス神学館)
19. 「Code for 青空文庫」アイデアソン #1
Holding date :
Presentation date : 2015.6
20. 青空文庫の“これまで”と“これから”
Holding date :
Presentation date : 2014.2
21. 底本を電子化する──青空文庫の共同翻刻について(シンポジウム・東洋学におけるテクスト資料の構造化とWebの可能性)
Holding date :
Presentation date : 2013.12
22. 青空文庫と図書館――富田倫生の足跡を振り返りつつ
Holding date :
Presentation date : 2013.11
23. 青空文庫の夢:著作権と文化の未来(富田倫生追悼記念シンポジウム)
Holding date :
Presentation date : 2013.9
24. George Sandys: 旅は訳詩とともに(17世紀英文学会関西支部第191回例会)
Holding date :
Presentation date : 2013.6
大阪府(於大阪YMCA国際文化センター)
25. ジョージ・スタイナーと翻訳の現象学(日本通訳翻訳学会関西支部第27回例会)
Holding date :
Presentation date : 2011.7
兵庫県(西宮市大学交流センター)
26. 青空文庫とデジタルアーカイヴの文化(第94回全国図書館大会兵庫大会)
Holding date :
Presentation date : 2010.9
27. 翻訳における一軸的批評の解体(日本通訳翻訳学会第11回年次大会)
Holding date :
Presentation date : 2010.9
東京都(大東文化大学)

▼display all